رنگ
-
فرهنگ و پیشینه
۵۲۰ خبرنگار خارجی انتخاباتِ ایران را پوشش میدهند
مدیرکل رسانههای خارجی معاونت امور رسانهای وزارت ارشاد گفت: بیش از ۵۲۰ خبرنگار و نماینده ۱۹۰ رسانه خارجی مقیم و غیرمقیم از ۳۴ کشور جهان با حضور در کشور، چهاردهمین انتخابات ریاست جمهوری ایران را پوشش میدانی میدهند. به گزارش روابط عمومی به نقل از روابط عمومی معاونت امور رسانهای و تبلیغات، شیروی افزود: این خبرنگاران علاوه بر تهران در مشهد، قم، اهواز، سنندج، تبریز و اصفهان و شیراز نیز حضور میدانی دارند. وی با اشاره به استقبال بینظیر رسانههای خارجی طی چند دوره گذشته از انتخابات ریاستجمهوری ایران، گفت: رسانههای ۳۴ کشورهای اتریش، اسپانیا، استرالیا، امریکا، انگلستان، ایتالیا، آذربایجان، آلمان، بحرین، پاکستان، ترکیه، الجزایر، چین، دانمارک، روسیه، زیمبابوه، ژاپن، سوریه، س۸وئد، عراق، عربستان، عمان، فرانسه، فلسطین، قرقیزستان، قطر، کره جنوبی، کره شمالی، کلمبیا، کویت، لبنان، مصر، ونزوئلا و یمن اخبار برگزاری چهاردهمین دوره انتخابات ریاستجمهوری کشورمان را پوشش میدهند. شیروی افزود: همزمان با آغاز رأیگیری چهاردهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری، اصحاب رسانههای بینالمللی صبح امروز در حسینیه امام خمینی (ره) حاضر شدند و از بیانات و رأیدهی مقام معظم رهبری گزارش تهیه کردند. چهاردهمین انتخابات ریاستجمهوری ایران، امروز جمعه ۸ تیر ماه ۱۴۰۳ برابر با ۲۸ ژوئن ۲۰۲۴ در حال برگزاری است. انتهای پیام
-
فرهنگ و پیشینه
تلویزیون بهتازگی کدام واژههای فرنگی را استفاده کرده است؟
بر اساس اصل پانزدهم قانون اساسی، زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. به منظور حفظ، قوت و اصالت زبان فارسی تمامی شرکتها و سازمانها موظفند از به کار بردن کلمات و واژههای بیگانه در گزارشها و مکاتبات خود پرهیز کنند و تبصره هفت این قانون با تمرکز بر وظایف صداوسیما، تاکید کرده است، «صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران موظف است از به کارگیری واژههای نامأنوس بیگانه خودداری کند و ضوابط دستوری زبان فارسی معیار را رعایت نماید، سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران و کلیه دستگاههای مذکور در ماده واحده موظفند واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی را پس از ابلاغ در تمامی موارد به کار ببرند.» بر این اساس، مطابق با قانون، سازمان صداوسیما موظف است از بهکارگیری واژههای بیگانه خودداری و زبان فارسی معیار را رعایت کند با این حال خبرگزاری صداوسیما اخیرا گزارشی تهیه کرده که نشان میدهد، همچنان در برخی برنامهها واژههای فرنگی دیده میشود. به گزارش روابط عمومی، در این گزارش با اشاره به تبلیغ برنامههای انتخاباتی نامزدهای صداوسیما، یادآور شده است که به جای «عنوان» یا «سرنوشته» از واژه فرنگی «تیتر» استفاده شده است. در برنامه «ایران دوست داشتنی» که با هدف ایران شناسی به روی آنتن رفته است هم برای تعریف …