تلویزیون
-
فرهنگ و پیشینه
تلویزیون آخر هفته چه فیلمهایی پخش میکند؟
تلویزیون برای پنجشنبه و جمعه، ۳۱ خرداد و ۱ تیرماه ۲۵ فیلم سینمایی و تلویزیونی آماده پخش دارد. به گزارش روابط عمومی به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، فیلمهای سینمایی، تلویزیونی و انیمیشن های «منصور»، «بازیگوش ها»، «خیلی دور، خیلی نزدیک»، «راه آبی ابریشم»، «دانه های فلفل و راز اعماق دریا»، «ریو 1»، «یک در میلیون 3»، «اومبرتو دی»، «بالا»، «فرزند خوانده»، «زندانی اسپانیایی»، «سگ را بجنبان»، «نیوتن»، «هیولاها»، «دزدان قطار»، «امپراطور»، «پاچوآ»، «بی نظیر»، «لوپتو»، «سوییپِر»، «بابا بزرگ مامور مخفی»، «مامور مخفی»، «مهران»، «مرد کوچک» و «جنگ ستارگان: شبح ترس» امروز، ۳۱ خرداد و فردا، ۱ تیر ماه از شبکههای سیما روی آنتن میرود. شبکه یک سیما فیلم سینمایی «منصور» به کارگردانی سیاوش سرمدی جمعه، ۱ تیر ماه ساعت ۱۶ از شبکه یک سیما پخش خواهد شد. این فیلم درباره شهید ستاری است که با جدیت به دنبال هواپیماهای جنگی است تا بتواند رزمندهها را تجهیز کند. در ابتدا آنها با کارخانه ساخت هواپیما همکاری میکردند و صرفاً قطعات وارد شده از خارج از کشور را مونتاژ میکردند اما … محسن قصابیان، مهدی کوشکی، جواد هاشمی، حمیدرضا نعیمی، علیرضا زمانی نسب، قاسم زارع و لیندا کیانی در فیلم سینمایی «منصور» بازی کرده اند. شبکه دو سیما فیلم تلویزیونی «بازیگوش …
-
فرهنگ و پیشینه
تلویزیون بهتازگی کدام واژههای فرنگی را استفاده کرده است؟
بر اساس اصل پانزدهم قانون اساسی، زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. به منظور حفظ، قوت و اصالت زبان فارسی تمامی شرکتها و سازمانها موظفند از به کار بردن کلمات و واژههای بیگانه در گزارشها و مکاتبات خود پرهیز کنند و تبصره هفت این قانون با تمرکز بر وظایف صداوسیما، تاکید کرده است، «صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران موظف است از به کارگیری واژههای نامأنوس بیگانه خودداری کند و ضوابط دستوری زبان فارسی معیار را رعایت نماید، سازمان صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران و کلیه دستگاههای مذکور در ماده واحده موظفند واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی را پس از ابلاغ در تمامی موارد به کار ببرند.» بر این اساس، مطابق با قانون، سازمان صداوسیما موظف است از بهکارگیری واژههای بیگانه خودداری و زبان فارسی معیار را رعایت کند با این حال خبرگزاری صداوسیما اخیرا گزارشی تهیه کرده که نشان میدهد، همچنان در برخی برنامهها واژههای فرنگی دیده میشود. به گزارش روابط عمومی، در این گزارش با اشاره به تبلیغ برنامههای انتخاباتی نامزدهای صداوسیما، یادآور شده است که به جای «عنوان» یا «سرنوشته» از واژه فرنگی «تیتر» استفاده شده است. در برنامه «ایران دوست داشتنی» که با هدف ایران شناسی به روی آنتن رفته است هم برای تعریف …